Services

DSC_4751

Content of Services: English/Japanese/German translation, proofreading, subtitling, MT post editing, blog/article writing

I have been involved in various translation and related projects for the past few years. During my time at Ernst & Young in Tokyo, I have translated documents such as company reports, emails, meeting minutes and documents from the tax authority for various clients in different industries. Ever since I started as a freelancer, I have been fortunate to be able to engage in many interesting projects.

Current domains: general business management, marketing, IT, UI, tourism, fashion

Past Clients (examples): Amazon AWS, Expedia, Stripe, Etihad Airlines, Tetrapak, Rootstock, Versace

CAT tools: Memsource, MemoQ, Translation Workspace, Smartling, Matecat etc

Language Certificates: Goethe Zertifikat C1, TOEIC 970, TOEFL iBT 106, Eiken Grade 1

I also write articles / blogs about life in Germany, world travel, culture and a variety of topic.
If you are interested in working with me, please contact me using the form.

 


 

サービス内容:英日独翻訳、レビュー、ポストエディット、記事やブログ等の作成等

以前の勤務先であるアーンストアンドヤングでは、企業が税務署に提出するレポート、Eメール、ミーティングメモ、税務署からの書類など、様々な翻訳等を行なっていました。フリーランスになってからは、様々なお仕事をいただいています。

翻訳分野: general business management, marketing, IT, UI, tourism, fashion

過去のクライアント例: Amazon AWS, Expedia, Stripe, Etihad Airlines, Tetrapak, Rootstock, Versace

CAT ツール: Memsource, MemoQ, Translation Workspace, Smartling, Matecat etc

資格: Goethe Zertifikat C1, TOEIC 970, TOEFL iBT 106, 英語検定1級

また、ドイツでの生活、旅行や文化等に関する記事やブログなども書いています。
ご興味のある方は、フォームにてご連絡ください。